05 10月, 2011



敵地での"クラシコ"から1日のオフを挟んでロホは再始動♪
ただしRamónはグループを分けて、ラシン戦の出場組はジムで軽めのメニュー調整、残りは通常のトレーニングを実施。

週末はW杯予選で数人が代表招集されるのを見越して、Ramónは木曜と金曜は2部練習で集中的に実戦練習を行う模様。
でも気になるのが、Parraがラシン戦で左足首を捻挫して次戦に間に合うか微妙な状況だそう。
そのため、Ramónは様子を見ながらまたトップのコンビネーションをテストすることに^^;。
その一方で、長期離脱中のFredesが退院してようやくトレーニングに復帰するいいニュースも♪
チームは次のゴドイクルス戦を戦う前にコパ・スダメリカーナ第2戦も控えるだけに、
負傷離脱組の1日も早い復帰と主力のコンディション回復を期待したいですね^^;。


Recuperando terreno
el Martes, 4 octubre 2011

Los jugadores volvieron hoy a los entrenamientos. La premisa de Ramón Díaz es aprovechar el receso por eliminatorias para recuperarlos físicamente.

El plantel volvió esta mañana en Villa Domínico, luego de haber tenido libre ayer. Las tareas se repartieron en ejercicios regenerativos, para los que jugaron ante Racing, y trabajos en el gimnasio.

Ya que este fin de semana no habrá fecha, debido al inicio de las Eliminatorias para el Mundial de Brasil del 2014, la idea de Ramón Díaz es aprovechar el parate para recuperar físicamente a sus jugadores. Es por eso que mañana y el viernes dispondrá prácticas en doble turno en Santo Domingo. Por la mañana en Domínico, almuerzo del hotel, y regreso al predio.

Facundo Parra, autor del gol del empate ante Racing, se movió de manera diferenciada al resto de sus compañeros. El delantero tiene un pequeño esguince en el tobillo izquierdo. Ramón espera poder contar, además de Patricio Rodríguez, con Hernán Fredes para los próximos encuentros.

Independiente volverá a jugar recién el miércoles de la semana que viene, cuando reciba a la Liga Deportiva Universitaria de Quito por la vuelta de los Octavos de Final de la Copa Sudamericana. Luego lo hará el sábado 15 ante Godoy Cruz, por la fecha 11 del Torneo Apertura, también en el Libertadores de América.