26 4月, 2012



ロホは水曜朝からバンフィエルド戦に向けての戦術練習を開始
Cristianはまず、フィジカル系のルーチンメニューを課してから、攻撃陣と守備陣に分けて戦術練習を実施。
この日行なわれた戦術練習では注目の"先発布陣"を予測させるような具体的なテストは行なわなかったものの、
前節"落ち度のない2枚目の警告"で退場になったArgacháの代役に守備練習でVallésもテストしたそう^^;。
その一方で、予定より1週間も早く回復したVelázquezが早速、チーム練習に復帰した朗報も。:-)
守備練習に加わり問題なくプレーしたようで、順調にいけばバンフィエルド戦で復帰の可能性も
また、注目の先発布陣に関して、Cristianが練習後に囲み取材でコメント。
"メンドーサでFaríasとParraはいくつか
一緒にいいプレーを見せたが、バンフィエルドは別のライバルだ。
バンフィエルドと対戦するために最善の方法(布陣)をとる"と、次の布陣に関しては明言を避けたそう^^;。
木曜の朝は完全非公開練習の予定で、その場でCristianは土曜の先発布陣の最初のテストを実施する見込み。

¿Cambia?
Miércoles, 25 abril 2012

Independiente realizó ejercicios tácticos por la mañana. Aunque todavía no hay indicios firmes del equipo, regresaría Julián Velázquez. “Farías y Parra jugaron bien, pero Banfield es otro rival y lo evaluaremos”, sostuvo el DT.

Independiente volvió a entrenarse esta mañana en Villa Domínico, con vistas al partido ante Banfield. La principal novedad es la evidente mejoría de Julián Velázquez, que volvió a entrenarse a la par de sus compañeros y, de seguir así, podría jugar el sábado.

Luego de la entrada en calor y una rutina física, Cristian Díaz ordenó ejercicios tácticos, divididos en dos grupos, de ataque contra defensa. En estos trabajos no hubo indicios del equipo que pondría el DT, aunque el mismo deslizó la posibilidad de incluir a Gabriel Vallés como lateral izquierdo, en lugar del expulsado Adrián Argachá.

Acerca de la chance de mantener a Ernesto Farías y Facundo Parra en el ataque, el entrenador no dio definiciones concretas, aunque deslizó una impresión: “En Mendoza, por momentos, jugaron bien juntos, pero Banfield es otro rival. Evaluaremos la mejor manera de enfrentarlos”.

El equipo volverá a practicar mañana temprano, a puertas cerradas. Allí, probablemente, pueda esbozarse con mayor certeza la alineación titular para el sábado.